#Trabalenguas
Parte del folclor oral de diferentes culturas y presentes en muchos idiomas, en español son muy conocidos y utilizados en juegos y en educación. Días de Radio.
Compartan con nosotros sus #Trabalenguas
Con la intensión de que sean difíciles de pronunciar, historias cortas, frases o textos breves suelen escribirse combinando fonemas similares o haciendo aliteraciones -palabras que comienzan con el mismo sonido- en una misma secuencia, a veces sin sentido, que al recitarse suele "trabar la lengua" y confundir a quien las dice.
Han sido creados en muchas culturas y son considerados parte de la literatura y el humor popular. Son más usados durante los primeros años de aprendizaje del idioma, pero están presentes en el mismo en diferentes ocasiones. En español hay cientos de trabalenguas.
Estos son algunos de los más conocidos:
"Erre con erre cigarro, erre con erre barril. Muy rapido corren los carros, cargados de azucar al ferrocarril"
"El cielo está entaravicuadriculado ¿quien lo desentaravicuadriculara? El desentaravicuadriculador que lo desentaravicuadricule buen desentaravicuadriculador será".
"Ya ves que la llave no abre, ya ves que la llave abría, ¿Dónde habría tanta llave, si ninguna llave abría?"
"Un tubo tiró un tubo y otro tubo lo detuvo. Hay tubos que tienen tubos pero este tubo no tuvo tubo".
"Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal en tres tristes trastos. En tres tristes trastos tragaban trigo tres tristes tigres".
Si la sierva que te sirve, no te sirve como sierva, de que sirve que te sirvas de una sierva que no sirve.